|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) t% @4 t$ a. ]( M& a8 N9 t
! M! O& N4 ]- g# P( r6 H! Q# _& o- r( H5 [6 w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ B5 C& U0 M# S f3 r# v
4 w# L% o' u5 z5 T" x$ Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' H4 m, K$ b( z6 d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 {+ H! v2 t; ^& V2 ? ^
We're this close together, just this bit close together,
8 |8 i- M6 D. K2 v- D
' Y& w( L) {! ?% E& R8 O5 g6 Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( J$ R7 q- g1 Q4 Z1 P2 x h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 l9 y! U7 b5 [/ g1 X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. } t5 K2 R: D( T7 l, i
" ^6 h3 O3 |, K! Z$ h& w0 z! Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& C/ X! d+ ~. U y, |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - D% M r0 j1 j( a8 [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 `: |( c4 o, \# F: E- y
3 o7 `# j+ `$ E9 |6 {ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
~& T1 y5 G+ G" s9 W0 a! Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 y: X K6 }8 I" bDon't know why, and I never understand that.
' t$ D- d+ E/ m$ G4 M
: u/ r7 R* B( I" D6 |8 H0 J
6 ]0 @, @- d- H+ r2 E/ K3 t% o( X) i% Y2 @" W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( `- h) k/ v: o; Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* N6 a0 V G/ O& w x1 @Just only a inch, but it seems so far.
/ ^7 J* |) t; K# J" p1 X) M% b' E' _4 l; U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 d: I3 T$ B4 u: y# Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) C: b0 M& t5 s( r) H. W2 }4 M, }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ G7 c5 i- D5 p
" [9 r' X4 ^( Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + C2 i( G+ h- y7 q" S& p" v5 @: v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" N! q7 X. a* B# T, eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
Y7 Y- c2 r; I5 v$ l$ I
8 X$ P" k; q! o U* bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. b; ?' M" x/ myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ O5 d/ l/ H. y% g, xHowever close to you, it's like without you.
2 N2 G* I; v4 C4 v7 Y; j% _: A( z9 Y0 x8 Y# o1 J. y
; U0 i2 T2 |$ n g9 X: |, O0 F+ q& o6 ~) T" u' H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 ^* P0 U, O! K! ]9 D/ Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% e7 O+ o# v/ _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: E) K( {% S3 {3 y6 h& y; R- u
4 k3 ?0 `2 {+ f! k0 s0 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# |! k1 S% G, vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 j* S n/ ~/ ?3 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ K+ `4 P. k& |8 Y( X
* h$ M, J! l# `7 x6 T3 P" \, ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % T1 J& K; K- A# H4 ?7 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . Q z& E- P' H* s. Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 n; D! l. n) I; w; ?0 B; w
) i8 e1 p" S* z; H' ?8 \; f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' |- w# X) e" l* H' o/ M4 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " _6 y/ B* I0 K8 u- C: { t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 ^" i1 }7 F5 v O Z
) V( Y5 ^8 y4 ^2 I7 V9 k `+ l* L) O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 ~, ~9 C+ n3 {& W0 ^8 _+ c. ? nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 S, u- H* H' e" Z' I: Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ h$ v+ ]: Z G# m4 N: D, a1 h! c9 h
- t; s7 m# Z6 G7 }8 j7 `& X
9 U7 W4 U" x. ~0 V8 k& y. _* v: T3 W+ o2 Z! V& r6 ~9 y' p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 F' F8 U5 L# k/ |" \- qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 h; {& P. y# k2 S0 @8 YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, Q6 D! d5 R4 s/ V8 J& |* b" D$ ~3 W) x2 n& V' w# I" O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' |0 E+ ?2 t6 w. ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# O2 a* f; H( s `0 pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 S$ D4 P! _$ w5 ~7 `
; k8 z. z! s9 _( a: q6 t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : q% J. y) E% r8 H2 h1 C' d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) W, Z( I) d/ F* h4 ?' Q @
I only ask to have you to be like the same person as before.; X4 U2 c! |1 c/ o, j
" n. {7 t/ d' F' r( j: r
# A+ N5 h# y: c- H3 @; E4 v
0 Y1 R5 Q# G0 p$ k5 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' _- Q0 J- r3 L6 o+ Y" }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 Y; F @' B% Y6 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: v) I* Y2 t2 ^4 I; J- U& g1 o
( l3 C; W! ]9 g6 d4 K5 X1 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 g3 | s3 ~+ H/ k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# F3 ~, p3 ]7 W: K. QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 M5 w6 V/ t" L( b1 |7 T4 x7 @+ s$ z( v. L7 q+ N7 z( x0 L5 h# P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 v# w9 h" S, R. y# I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) z9 D+ b" U) T1 ^# L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 o& W9 u, Z; P* F! b( ]: U: T- b7 M8 [/ ]4 H' {* {# l4 }- D& T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) p% a( v% ~# @! D: C9 I& lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . f M) l! g2 V( D7 J/ h8 W0 a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ @+ z% y, r0 M5 ~/ D+ g4 i4 O) [1 z3 X. |9 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! E+ A0 \( n- l7 N( I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 e1 Y7 N+ L! o$ Q4 sTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( s+ v) o" X, S" T' X$ @( t1 H4 V& [, f" ^0 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 E9 g- W$ D. r$ U M
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 @1 w _" q! r
That you don't love me in one word would suffice... |
|